互文性理论对文学翻译的指导意义

  • 摘要: 当代互文性理论作为一个文本理论充满了矛盾的概念。但作为一种方法论引入文 学翻译,其意义将远远超过它目前表现出来的状况。本文检查了互文性概念的生成背景、界定和影 响,希望利用其合理部分为文学翻译服务。本文认为,互文性通过互文指涉和互文标志影响文学翻 译。译文中的互文指涉越多,越能和源文达到功能对等。功能对等是文学翻译的理想境界。通过 对互文理论的研究和开发,这种境界是可以达到的。本文以此为坐标,通过翻译批评讨论了互文标 志和互文指涉对文学翻译的影响。

     

/

返回文章
返回