首页
期刊简介
编委会
投稿指南
过刊浏览
征稿启事
所有
标题
作者
关键词
摘要
DOI
栏目
地址
基金
中图分类号
首页
期刊简介
编委会
投稿指南
过刊浏览
征稿启事
互文性理论对文学翻译的指导意义
刘琦
摘要
HTML全文
图
(0)
表
(0)
参考文献
(0)
相关文章
施引文献
资源附件
(0)
摘要
摘要:
当代互文性理论作为一个文本理论充满了矛盾的概念。但作为一种方法论引入文 学翻译,其意义将远远超过它目前表现出来的状况。本文检查了互文性概念的生成背景、界定和影 响,希望利用其合理部分为文学翻译服务。本文认为,互文性通过互文指涉和互文标志影响文学翻 译。译文中的互文指涉越多,越能和源文达到功能对等。功能对等是文学翻译的理想境界。通过 对互文理论的研究和开发,这种境界是可以达到的。本文以此为坐标,通过翻译批评讨论了互文标 志和互文指涉对文学翻译的影响。
HTML全文
参考文献
(0)
相关文章
施引文献
资源附件
(0)
/
下载:
全尺寸图片
幻灯片
返回文章
分享
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
返回
×
Close
导出文件
文件类别
RIS(可直接使用Endnote编辑器进行编辑)
Bib(可直接使用Latex编辑器进行编辑)
Txt
引用内容
引文——仅导出文章的Citation信息
引文和摘要——导出文章的Citation信息和文章摘要信息
×
Close
引用参考文献格式