解构主义范式下的翻译学研究:启示与反思

Translation Studies under the Deconstructive Paradigm: Enlightenment and Reflections

  • 摘要: 翻译理论范式研究是口笔译人才培养的一个重要组成部分,也是翻译学科构建的框架和基础。本研究立足翻译学科的解构主义多元化研究现状,分析解构主义译论从文化视角入手的跨学科研究模式所带给翻译学科的启示,探讨它对翻译过程的忽略而导致翻译本体的丧失所带来 的反思,指出不同研究范式应从交锋走向交融,以期对解构之后亟待建构的翻译学研究作出有益 探讨。

     

    Abstract: Translation paradigms are important components of interpreting and translating talents cultivation and they serve as the framework and foundation of Translation studies. Aiming at the exploration of enlightenment and reflections of deconstructionist translation theories, this paper points out that deconstructive paradigm has enlightened scholars to examine translation studies from the perspective of culture. However, being negligent of the process of translation, deconstructionist translation theories also discuss the actual translation process. Therefore, it has left much room for further construction in translation studies thereby paradigms of translation should go from confrontation to integration.

     

/

返回文章
返回