称谓语的礼貌等效翻译假说

  • 摘要: 文通过对比中西社交指示语中的称谓语,根据其礼貌程度将其分别划分为三个 礼貌等级,再根据语用等效原则,提出了在翻译中应该遵循的译文和原文礼貌等级一致的礼貌等效 翻译假说,并举例说明其在翻译实践中的指导意义。

     

/

返回文章
返回