中国语境下的翻译学文化转向解读 ——以后殖民翻译学派为例
Interpretation of Cultural Turn in Translation Studies in China ——f.rom the Perspective of Post—colonialism Criticism
-
摘要: 本文梳理了翻译之文化转向的产生和发展脉络,指出将翻译研究置身于文化语境 加以研究,跳出单纯的语言层面的微观研究,将有助于作为跨文化交际的桥梁和纽带的翻译活动发 挥更强大的沟通交流功能。在文化学派已是西方翻译理论主流学派的今天,本文以后殖民翻译学 派为例,分析了翻译的文化转向对于中国翻译学研究的积极影响,也期望通过对翻译研究中的文化 学派及其多样性的探讨,对目前中国译界有争议的“中国翻译理论体系建设”课题的讨论起到抛砖 引玉的作用。Abstract: The author explores the origin and development of“cultural turn”in translation studies and points out that“cultural turn”in translation studies makes it possible to take a closer Jook at the exterior factors in social practices. especially from the perspective of post—colonialism.Through exploration,the author believes that cultural turn in trans· lation studies will play a positive role in the construction of China’S translation studies.
下载: