功能翻译理论与薛范 翻译英文歌的补偿手段
On Xue Fan’s Compensation Methods in Translating English Songs
-
摘要: 从功能翻译理论角度探讨薛范先生翻译英文歌的补偿手段,并从类比补偿、换位补偿、融合补偿、分解补偿四方面赏析一些例句,得出:译配者在译歌时应当灵活运用多种补偿手段来达到翻译目的。Abstract: The paper explores Xue Fan’s compensation methods in translating English songs from a functional perspective and views this issue in terms of compensation in kind, compensation in place, compensation by merging, compensation by splitting. Some typical examples are analyzed in depth. Conclusion is then reached that those compensation methods should be applied and combined flexibly by song translators to serve their translation purposes.